|
|

- If you would like to take LTKO 1 ABC, LTKO 2 ABC or LTKO 3, you are required to take a placement test.
- The placement test will be given in class on the first day of instruction, and results will be provided within 3 working days.
- Please refer to Course Descriptions and Course
March 20, 2009
Objectives for your self-assessment.
- STUDENTS SHOULD BE AWARE THAT THEY MUST BE PLACED INTO APPROPRIATE LEVELS ON THE BASIS OF THE INSTRUCTORS EVALUATION.
Tips for self-assessment
- If you have no Korean language background, take LTKO 1A.
- If you do not know the Korean Alphabet, cannot count numbers, cannot tell time, and cannot speak present and past tenses in Korean, take LTKO 1A.
| |
Sample Readings
우리 집은 2층집이에요. 1층에 거실하고 부엌하고 화장실하고 손님방이 있어요. 2층에 안방하고 누나 방하고 제 방하고 욕실이 있어요. 집 옆에는 차고가 있어요. 그리고 넓은 마당도 있어요. (Lesson 2)
토니야, 방학 잘 보내고 있어? 난 그저 그렇게 보내고 있어.
아까는 유민이랑 수영장에 갔다 왔어.
수영장에서 우연히 제니도 만났어. 제니는 다음 주에 록키산에 간대. 좋겠지?
토니야, 모레 시간 있어? 같이 테니스 치지 않을래? 어떻게 할건지 알려 줘.
그럼 안녕. (LTKO 1A: Lesson 5) |
- If you do not properly understand daily conversation spoken in Korean, or you understand daily conversation but have difficulty in responding in Korean, take LTKO 1B or 1C.
| |
Sample Readings
저는 식구가 좀 많습니다. 저는 아버지, 어머니, 형, 누나, 그리고 여동생하고 같이 삽니다.한국에는 큰아버지, 작은아버지, 그리고 고모도 계십니다. 큰아버지는 제 아버지의 형입니다. 큰어머니는 큰아버지의 부인입니다. 큰아버지는 선생님이십니다. 작은아버지는 서울에서 식당을 하십니다. 작은아버지는 제 아버지의 남동생입니다. 고모는 약국을 하십니다. 고모는 제 아버지의 여동생입니다. 한국에는 이모하고 외삼촌도 계십니다. 외삼촌은 의사입니다. 외삼촌은 제 어머니의 오빠입니다. 외숙모는 외삼촌의 부인입니다. 저는 이모가 두 분 계십니다. 큰 이모는 이모부하고 같이 서울에서 책방을 하십니다. 이모는 제 어머니의 언니이고, 이모부는 이모의 남편입니다. 작은 이모는 아직 결혼을 안 했습니다. 작은 이모는 어머니의 여동생입니다. 작은 이모는 서울에서 대학원에 다닙니다. 저는 사촌도 아주 많습니다. 사촌 형, 사촌 누나, 그리고 사촌 동생들이 열한 명이나 있습니다. 사촌은 아버지 형제들의 아들, 딸입니다. 어머니 형제들의 아들, 딸도 사촌입니다. (LTKO 1B: Lesson 10) |
창민이와 선영이는 결혼한 지 5년이 되었다.
사이가 좋던 두 사람은 요즘 자주 싸우는 편이다. 두 사람은 서로 상대방이 자기에게 무관심하다고 불평을 한다.
하루는 선영이가 창민이에게 물어보았다. “도대체 뭐가 불만이에요?” 창민이는 선영이가 언제나 아이에게만 신경을 쓴다고 말했다. 사실 요즘 선영이의 머리 속에는 아이에게 무슨 옷을 입힐까, 무엇을 먹일까 하는 생각뿐이다. 그런데 사실 선영이도 같은 불만을 가지고 있었다. 요즘은 남편 역시 선영이에게는 거의 관심을 가지지 않는다. 밤늦게 집에 들어오는 날이 많아서 보통 날은 얼굴을 보기도 힘들다. 또 남편은 휴일 날에도 피곤하다고 하면서 하루 종일 잠만 자기 때문에 같이 이야기할 시간이 거의 없다. 그런 것들이 선영이를 화나게 했다.
두 사람은 그 날 많은 이야기를 하는 동안 서로를 이해하게 되었다. 그리고 이야기를 하는 것이 얼마나 중요한지 다시 한번 느꼈다. (LTKO 1C: Lesson 15) |
- If you attended an elementary school in Korea up to 3rd grade, or your Korean language skills are equivalent to that level, take LTKO 2A (1st grade), 2B (2nd grade) or 2C (3rd grade).
| |
Sample Readings
대부분의 한국사람들은 내 집 마련의 꿈을 꾸면서 삽니다. 그 꿈이 무슨 꿈일까요? 한국은 인구가 많은데 면적이 좁기 때문에 집을 지을 땅이 부족합니다. 그래서 어디에서나 고층 아파트를 쉽게 볼 수 있습니다. 그렇지만 아파트가 많아도 집이 없는 사람들이 많습니다.
집이 없는 사람들은 다른 사람의 집을 빌려서 삽니다. 외국에서는 보통 집을 빌릴 때 매달 돈을 내지만 한국에서는 처음에 많은 돈을 주고 일 년이나 이 년 동안 계약을 합니다. 그리고 계약기간이 끝나면 그 돈을 다시 돌려 받습니다. 이것을 전세라고 합니다. 전셋값은 집의 위치와 크기에 따라서 다르지만 몇 백 만원에서부터 몇 억까지 됩니다.집을 빌릴 때 많은 돈을 내야 하기 때문에 전셋값을 마련하는 것도 쉽지는 않습니다. 그래서 집이 없는 사람들은 언제나 내 집 마련의 꿈을 꾸면서 삽니다. (LTKO 2A: Lesson 5) |
한 사회학자가 아프리카 정글 속에 있는 한 마을을 조사하러 갔다.
그런데 그 학자가 도착했을 때 어린이들이 앉았다 일어났다 하면서 독특한 놀이를 하고 있었다. 그 학자는 마침 잘되었다 싶어서 사진을 찍으려고 하였다. 그랬더니 아이들이 마치 항의를 하는 듯이 소리를 지르면서 손가락질을 하는 것이었다.
좀 무안해진 사회학자는 아이들에게 다가가서 사진을 찍어도 혼이 빠져나가지 않는다고 설명하기 시작했다. 그리고 사진기에 대해서도 이것저것 말해 주었다. 아이들이 몇 번 그 사람의 말을 막고 뭔가 말하려 하였지만 학자는 아이들에게 말할 틈을 주지 않았다.
잠시 후 아이들이 자기가 한 말을 알아들었을 거라고 생각한 사회학자는 아이들에게 말할 기회를 주었다. 그러자 아이들은 이렇게 말했다.
“사진을 찍어도 혼이 나가지 않는다는 것쯤은 우리도 알고 있어요. 우리는 카메라 뚜껑이 덮여 있다는 것을 말하고 싶었을 뿐이에요. (LTKO 2B: Lesson 10) |
“멕시코에 사는 미국인 1백만 명”
미국사람들이 가장 많이 살고 있는 외국은 어디일까? 정답은 멕시코이다. 멕시코 사람들만 미국으로 이민 오는 것이 아니라 미국 사람들도 1백만 명 이상이 멕시코로 갔다. 최근 나온 잡지 “멕시코에서 쉽게 사는 법”에 따르면 많은 미국인들이 은퇴한 후에 멕시코에서 편하게 살 계획을 하고 있다고 한다. 그렇다면 왜 많은 미국인들이 멕시코로 가려는지 그 이유를 알아보자.
첫째, 생활비가 적게 든다. 최근 멕시코 페소화의 가치가 떨어져서 세계적으로 볼 때 멕시코는 생활비가 가장 적게 드는 나라 중의 하나이다. 달러의 가치가 높아짐에 따라 미국인들이 멕시코에서 살기가 더 쉬워졌다.
둘째, 기후가 좋다. 멕시코는 일년 내내 날씨가 따뜻하다. 특히 깨끗한 물과 아름다운 자연, 그리고 신선한 공기가 미국인들의 관심을 끈다.
셋째, 지리적으로 미국과 가깝다. 비록 멕시코에 살고 있다 하더라도 두 시간이면 캘리포니아나 텍사스 같은 곳에 갈 수 있다. 또 미국인들끼리 살고 있는 마을도 있는데 미국과 별로 다른 것이 없다.
이 잡지는 “적은 생활비로 수영장이 있는 넓은 집에서 요리사가 만들어 주는 맛있는 음식을 먹고 정원사가 가꾼 정원에서 쉰다. 그리고 경비원이 당신의 안전을 책임져 준다.”고 선전한다.
이 기사를 읽으면서 현배는 한국에서 미국으로 가는 이민이나 미국에서 멕시코로 가는 이민이나 같은 이민이지만 그들의 동기와 목적이 천지차이라고 생각했다. (LTKO 2C: Lesson 15) |
- If you have no problem in daily conversations but have difficulty in reading Korean newspapers and in understanding news broadcasts, take LTKO 3.
- If you attended an elementary school in Korea from 4th to 6th grade, or your Korean language skills are equivalent to that level, take LTKO 3.
| |
Sample Readings
‘21세기 물류 산업의 꽃’, ‘선진국형 물류문화’로 불리는 문전 배달 서비스인 택배시장이 급성장하고 있다. ‘도어 투 도어’에서 ‘룸 투 룸’으로까지 서비스가 다양해지고 있다. 택배는 ‘어떤 물건이든, 언제든, 어디든’ 배달한다는 것이 기본 전략이다. 또 맡긴 다음날 배달이 생명이다. 전화 한 통화로 신속하고 정확하며 안전하게 배달하는 택배는 행정 용어로는 ‘소화물 일관 수송’이라고 한다. 개인 또는 기업으로부터 30kg 이하의 화물을 접수, 포장, 수송, 배달에 이르기까지 일체의 수송 서비스를 의미한다.
택배는 크게 개인택배와 기업택배로 나뉜다. 개인택배는 출장이나 여행 때 짐을 따로 보낼 필요가 있을 때, 명절이나 특별한 날 선물을 보낼 때, 컴퓨터, 의류, 책자 등을 보낼 때, 기숙사나 자취생활을 하는 학생들의 귀향 물건 등 부피가 작은 화물을 보낼 때 편리하게 이용할 수 있다.
기업택배는 개인택배보다 훨씬 다양하게 나뉘어져 있다. 기업택배는 보통 상업서류, 의류, 가전제품, 기계부품 등을 대상으로 급하게 배달해야 하는 물건을 다음날 배달하는 것을 말한다. 다시 말해서 소량의 제품을 전국의 각 지점이나 대리점, 영업소 등은 물론 일반 소비자들에게까지 전달해주며, 백화점 등 유통업체의 배송화물, 각종 문서와 판촉물 등을 정해진 시각에 정해진 장소에 배달하는 서비스이다. 특히 요즈음은 통신판매 업체의 물건을 위탁 받아 배달해주는 시장이 크게 늘었다. 그것을 ‘납품대행 서비스’ 라고 한다.
최근 외국에서는 지방 특산물, 야채, 생선 등을 신선한 상태로 배달해 주는 ‘쿨택배’를 비롯, 기업이 회의시간에 맞춰 자료를 받을 수 있도록 다음 날 오전 10시 이전까지 배달해주는 ‘타임택배’, ‘골프 스키 택배’, 해외여행 붐을 반영한 ‘공항택배’ 등 일상생활 속에서 편리하게 이용할 수 있는 서비스가 매년 개발되고 있다.
현대생활은 복잡하고 다양해지고 있다. 작은 물건 하나를 부치기 위해 시간을 들이지 않으려는 소비자들은 편리한 택배 서비스를 점점 더 많이 이용할 것이다. 이러한 택배로 말미암아 통신판매, 다단계 판매, 홈쇼핑, 사이버쇼핑 등 무점포 판매의 광범위한 보급과 성장이 가능하게 되었다. 복잡하고 다양한 현대생활 속에서 현대인의 생활의 편리성을 추구하는 배달 서비스가 어디까지 이루어질지 기대가 된다. (LTKO 3: Lesson 5) |
- If you attended a middle/high school in Korea, or your Korean language skills are equivalent to that level, take LTKO 100. (If any question on LTKO 100, contact Professor Jin-Kyung Lee directly.)
|
 |
|
|